在谷歌SEO领域,关键词挖掘的核心前提是语言与目标市场用户搜索习惯高度匹配——谷歌的核心用户是海外群体,若用中文挖掘关键词,不仅无法匹配海外采购商的搜索行为,更会导致独立站内容与用户需求脱节,最终错失精准流量。

本篇文章将基于ChatGPT和DeepSeek两款AI工具,整合一套适配谷歌SEO的高效实操方法,助力外贸企业精准捕获海外采购商的搜索需求。

1. 明确目标:用英文定义业务与受众

首先需用英文向ChatGPT清晰描述业务,避免中文转译导致的语义偏差。

例如,英文提示词:

中文:我经营一家销售用于建筑和采矿的工业水泵的企业。我的目标客户是在美国的工程经理。请帮我挖掘谷歌SEO关键词。首先,请列出10个与我的产品相关的核心英文关键词。

生成结果:

Industrial water pumps(工业水泵)、Mining water pumps(采矿水泵)、Construction water pumps(建筑用水泵)等,贴合海外工程类采购商的搜索习惯。

2. 生成长尾词:聚焦海外用户真实需求

基于核心词,进一步用英文指令生成长尾词,需包含“应用场景、痛点、采购需求”等要素。

例如,英文提示词:

中文:基于“工业水泵”,生成8个反映美国买家需求的长尾英文关键词,例如价格、认证和售后服务。

生成结果:

Affordable industrial water pumps for construction(建筑用经济实惠的工业水泵),Certified industrial water pumps for mining projects(矿业项目认证工业水泵)等,精准匹配采购商的本地化采购需求。

3. 解析搜索意图:筛选高转化英文词

让ChatGPT用英文分析关键词的意图类型(信息类、商业调查类、交易类),避免投入无转化价值的词汇。

例如,英文提示词:

中文:按搜索意图将以下关键词分类“信息类、商业调查类、交易类”:如何选择工业水泵;加利福尼亚工业水泵供应商;购买10马力工业水泵。

生成结果:

Informational(信息类,用户找选购方法);Commercial investigation(商业调查类,用户筛选供应商);Transactional(交易类,用户准备采购),助力优先布局高转化词。

如何用AI工具挖掘谷歌SEO潜力关键词(附详细操作步骤)4. 验证与内容适配:用英文输出创作建议

将筛选后的关键词导入Google Keyword Planner(英文界面)验证搜索量(优先300-3000次/月)和竞争度(KD<30),再让ChatGPT生成英文内容提纲。

例如,“Industrial water pumps for mining”(矿业用工业水泵),英文提示词:

中文:为关键词“矿业用工业水泵”撰写内容大纲,包括H2标题和关键要点。

生成结果:

H2标题包含“Introduction to Industrial Water Pumps for Mining”(工业采矿水泵介绍)、“Types of Industrial Water Pumps Used in Mining”(采矿中使用的工业水泵类型),适配谷歌英文内容SEO需求。

1. 搭建多语种基础词库:拒绝“中式翻译”

核心是让DeepSeek提取“海外用户常用的专业术语”,而非简单翻译中文词汇,操作需分两步:

⑴提取英文专业词:上传英文产品说明书

指令示例:

中文:分析英文产品手册,提取15个海外买家常用专业词,含材料、认证、用途。

结果示例(LED卡车尾灯行业):

IP68 waterproof LED truck tail lights、DOT-certified LED truck brake lights,DOT为美国交通部认证,是美国买家核心关注的认证术语。

⑵拓展小语种词:针对目标小语种市场,生成当地常用表达

指令示例:

中文:将 “IP68防水LED卡车尾灯” 译为西班牙语和沙特阿拉伯语,用当地贸易术语。

结果示例:

西班牙语(墨西哥):“Lámparas traseras LED para camión con protección IP68

阿拉伯语:“مصابيح خلفية ليد للشاحنات مضادة للماء IP68”

在墨西哥汽车贸易中,“lámparastraseras”是“尾灯”的标准术语; “Protección IP68″是专业人士所理解的正确技术术语。在阿拉伯市场中使用技术上的“IP68”和描述性的“مضادة للماء”确保了广泛的理解。

2. 智能扩展:贴合海外用户搜索场景

基于多语种基础词,结合海外用户的“使用场景、采购习惯”拓展,避免关键词脱离实际搜索行为:

⑴添加本地化场景

指令示例(针对德国市场,工业阀门产品):

中文:针对德国关键词“DIN EN 593 Industriearmaturen”,扩展8个在德国的应用场景,例如不同的行业或地区。

结果示例:

DIN EN 593 Industriearmaturen für Chemieparke(德国化工园区用DIN EN 593工业阀门)。

⑵模拟海外买家提问

指令示例(针对英国市场,办公家具):

中文:模拟英国办公室经理采购人体工学椅,列出6个谷歌英文搜索问题。

结果示例:

“Best ergonomic office chairs for back pain UK 2024”(2024年英国缓解背痛的最佳人体工学办公椅)、”UK ergonomic chair suppliers with bulk trade discounts”(英国人体工学座椅供应商提供批量贸易折扣)。

  • 本地化验证要规避“字面翻译”,比如“可定制LED卡车尾灯”需适配美国用户“LED truck tail lights with custom logos”的搜索习惯,而非生硬直译;
  • 数据筛选需用Google Keyword Planner精准匹配目标国家的搜索量(300-3000次/月)与竞争度(KD<30);
  • 持续监测需通过Google Search Console实时跟踪排名,3个月无提升即需替换关键词。

其实无需企业独自摸索——选择具备190种语言建站能力与谷歌SEO全案优化经验的服务商,可直接依托专业团队的市场洞察与工具熟练度,跳过试错环节,让关键词从“挖掘”到“落地见效”更高效。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。